olxyk

Магазин продуктів чеською

Зміст 🔗

Типи магазинів 🔗 🗂️

Чеська Українська
obchod магазин
potraviny продукти
večerka нічний магазин/крамниця, що працює допізна
prodejna крамниця/магазин
smíšené zboží змішані товари
krámek крамничка
koloniál бакалія
řeznictví м’ясний магазин
pekárna пекарня
cukrárna кондитерська
drogerie побутова хімія та косметика
samoobsluha магазин самообслуговування
tržnice ринок
rybárna магазин риби

В магазині 🔗 🗂️

Чеська Українська
otevřeno відкрито
zavřeno закрито
košík кошик
vozík візок
sáček пакет (маленький)
taška пакет (великий, сумка)
kus штука
balení упаковка
hmotnost вага
regál стелаж

Ціни 🔗 🗂️

Чеська Українська
cena ціна
sleva знижка
akce акція
speciální nabídka спеціальна пропозиція
výprodej розпродаж

Каса та розрахунок 🔗 🗂️

Чеська Українська
pokladna каса
fronta черга
pokladník/pokladní касир
prodavač(ka) продавець
zákazník покупець
peníze гроші
hotovost готівка
platební karta платіжна картка
účtenka чек
mince монета
bankovka банкнота
drobné дрібні гроші
vrácené peníze (zbytek) решта
přeplatek переплата
nedoplatek недоплата

Похід в магазин (побутова розповідь) 🔗 🗂️

Чеська Українська
Dnes jsem šel do supermarketu nakoupit potraviny. Сьогодні я пішов до супермаркету купити продукти.
U vchodu jsem vzal nákupní košík, Біля входу я взяв кошик для покупок,
protože jsem nepotřeboval velký nákupní vozík. тому що мені не був потрібен великий візок.
V obchodě bylo hodně lidí, В магазині було багато людей,
a tak jsem musel chvíli čekat u některých regálů. тож мені довелося трохи почекати біля деяких стелажів.
Nejprve jsem zamířil do oddělení ovoce a zeleniny. Спочатку я попрямував до відділу фруктів і овочів.
Vybral jsem si čerstvá jablka, banány a salát. Я вибрав свіжі яблука, банани та салат.
Každý kus ovoce jsem zvážil na váze, Кожен шматок фруктів я зважив на вагах,
kde jsem si vytiskl štítek s cenou. де я надрукував наклейку з ціною.
Poté jsem se přesunul k pečivu, Потім я перейшов до відділу випічки,
kde jsem si vzal balení čerstvých rohlíků. де я взяв упаковку свіжих рогаликів.
V oddělení mléčných výrobků jsem vzal litr mléka У відділі молочних продуктів я взяв літр молока
a balení másla. і упаковку масла.
Chtěl jsem také jogurty, Я також хотів взяти йогурти,
ale viděl jsem, že na některé je dnes sleva, але побачив, що на деякі сьогодні знижка,
a tak jsem si vzal dva velké kelímky s příchutí jahody. тож я взяв два великі стаканчики з полуничним смаком.
Pak jsem pokračoval k chlazenému masu, Потім я попрямував до відділу охолодженого м'яса,
kde jsem si koupil kuřecí prsa. де я купив куряче філе.
Nakonec jsem se zastavil u drogerie, Нарешті, я зупинився біля відділу побутової хімії,
kde jsem vzal zubní pastu a mýdlo. де взяв зубну пасту та мило.
Když jsem měl všechno, Коли в мене було все,
zamířil jsem k pokladně. я попрямував до каси.
U pokladny byla krátká fronta, Біля каси була невелика черга,
ale netrvalo dlouho, než na mě přišla řada. але пройшло небагато часу, перш ніж дійшла моя черга.
Pokladní: Dobrý den, máte zákaznickou kartu? Касир: Добрий день, у вас є картка клієнта?
Já: Dobrý den, ne, nemám. Я: Добрий день, ні, немає.
Pokladní: Budete platit kartou nebo hotově? Касир: Ви будете платити карткою чи готівкою?
Já: Kartou. Я: Карткою.
(Pokladní načítá zboží a já mezitím ukládám věci do tašky.) (Касир сканує товари, а я тим часом складаю речі в пакет.)
Pokladní: Celkem to bude 545 korun. Касир: Загалом це буде 545 крон.
(Přikládám kartu k terminálu.) (Прикладаю картку до терміналу.)
Pokladní: Děkuji. Chcete účtenku? Касир: Дякую. Бажаєте чек?
Já: Ano, prosím. Я: Так, будь ласка.
Pokladní: Tady máte, děkuji za nákup a hezký den! Касир: Ось, будь ласка, дякую за покупку і гарного дня!
Já: Děkuji, nashledanou! Я: Дякую, до побачення!
S taškou v ruce jsem vyšel ven z obchodu З пакетом у руці я вийшов з магазину
a zamířil domů. і попрямував додому.

Діалог, розрахунок готівкою 🔗 🗂️

P - pokladník Z - zákazník

Актор Чеська Українська
P dobrý den. máte zákaznickou kartu? добрий день. у вас є картка клієнта?
Z ne, nemám. ні, не маю.
P dobře. (pokladník skenuje zboží.) to je zatím všechno, nebo si přejete ještě něco? добре. (касир сканує товари.) це все, чи бажаєте ще щось?
Z ještě bych si vzal jednu žvýkačku, prosím. я б ще взяв одну жувальну гумку, будь ласка.
P jakou si přejete? яку бажаєте?
Z orbit, mátovou. orbit, м'ятну.
P tady máte. potřebujete tašku? ось, будь ласка. вам потрібен пакет?
Z ano, jednu velkou, prosím. так, один великий, будь ласка.
P dobře. celkem to bude 523 korun. jak budete platit? добре. разом 523 крони. як будете платити?
Z hotově. готівкою.
P dobře. добре.
Z tady máte 500 a 50 korun. ось вам 500 і 50 крон.
P moment, chybí ještě 27 korun. хвилинку, ще не вистачає 27 крон.
Z ach ano, omlouvám se. tady máte 30 korun. ах так, вибачте. ось 30 крон.
P děkuji. tady máte 3 koruny nazpět. дякую. ось 3 крони решти.
Z děkuji. дякую.
P přejete si účtenku? бажаєте чек?
Z ano, prosím. так, будь ласка.
P tady ji máte. přejeme hezký den! ось ваш чек. гарного дня!
Z děkuji, nashledanou. дякую, до побачення.
P nashledanou. до побачення.

Діалог, розрахунок карткою 🔗 🗂️

P - pokladník Z - zákazník

Актор Чеська Українська
Z dobrý den. добрий день.
P dobrý. celkem 365 korun. добре. разом 365 крон.
Z zaplatím kartou. заплачу карткою.
P přiložte kartu, prosím. прикладіть картку, будь ласка.
Z (zákazník přiloží kartu) (клієнт прикладає картку)
P hm, neprošlo to. zkuste to znovu. хм, не пройшло. спробуйте ще раз.
Z dobře. добре.
Z (zákazník znovu přiloží kartu) (клієнт знову прикладає картку)
P stále nic. vložte kartu a zadejte kód. все ще нічого. вставте картку і введіть код.
Z moment... (zadává kód) хвилинку... (вводить код)
P dobrý, teď to prošlo. добре, тепер пройшло.
Z díky, na shledanou. дякую, до побачення.
P na shledanou. до побачення.

Інше 🔗 🗂️

#ua #чеська_для_українців