olxyk

🎵 Jožin z bažin переклад пісні

Зміст 🔗

Переклад (překlad) 🔗 🗂️

Чеська Українська
Jedu takhle tábořit Škodou 100 na Oravu Їду отак на кемпінг, на Шкоді 100 до Орави
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu Поспішаю, тому ризикую, їду через Мораву
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin Лютує там чудовисько, виходить із болота
Žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin Жере переважно Пражан, зветься Йожин
   
Jožin z bažin močálem se plíží Йожин з боліт трясовиною крадеться
Jožin z bažin k vesnici se blíží Йожин з боліт до села наближається
Jožin z bažin už si zuby brousí Йожин з боліт зуби гострить (готується напасти)
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí Йожин з боліт кусає, смокче, душить
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo На Йожина з боліт, хто б міг подумати
Platí jen a pouze práškovací letadlo Діє тільки й виключно обприскувач-літак
   
Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice Проїжджав я сільською дорогою на Візовіце
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice Привітав мене голова, мовив за сливовицею:
"Živého či mrtvého Jožina kdo přivede Живого чи мертвого Йожина хто приведе
Tomu já dám za ženu dceru a půl JZD" Тому я віддам за дружину доньку і пів колгоспу
   
Jožin z bažin močálem se plíží Йожин з боліт трясовиною крадеться
Jožin z bažin k vesnici se blíží Йожин з боліт до села наближається
Jožin z bažin už si zuby brousí Йожин з боліт зуби гострить (готується напасти)
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí Йожин з боліт кусає, смокче, душить
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo На Йожина з боліт, хто б міг подумати
Platí jen a pouze práškovací letadlo Діє тільки й виключно обприскувач-літак
   
Říkám: "Dej mi předsedo letadlo a prášek Кажу: "Дай мені, голово, літак і порошок
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček." Йожина тобі приведу – проблеми тут не бачу."
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl Голова задовольнив прохання, зранку я злетів
Na Jožina z letadla prášek pěkně klesl На Йожина з літака порошок гарно спустився
   
Jožin z bažin už je celý bílý Йожин з боліт уже весь білий
Jožin z bažin z močálu ven pílí Йожин з боліт з трясовини мчить
Jožin z bažin dostal se na kámen Йожин з боліт вибрався на камінь
Jožin z bažin tady je s ním amen Йожин з боліт – тут йому кінець
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó Йожина я догнав, вже тримаю, йо-хо-хо!
Dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO Добрі кожні гроші, продам його до зоопарку

Словник (slovník) 🔗 🗂️

Чеська Українська
tábořit таборувати (стояти табором)
spěchat поспішати
řádit лютувати, шаленіти
strašidlo страховисько, привид
bažina болото
močál трясовина, багно
plížit se крастися, підповзати
vesnice село
brousit гострити, заточувати
kousat кусати
sát смоктати
rdousit душити
nápad ідея, задум
napadnout спасти на думку
jen лише
pouze тільки
platit мати силу, діяти, впливати
prášek порошок
letadlo літак
letecké práškování авіаційне оприскування
dědina село (моравський діалект)
cesta дорога
předseda голова (установи, організації)
říkat казати, говорити
slivovice моравський алкогольний напій
JZD (Jednotné Zemědělské Družstvo) об'єднане сільськогосподарське товариство
háček гачок; (в переносному сенсі) заковика, складність
vyhovět задовольнити, виконати прохання
vznést se злетіти
pěkně гарно, добре
klesat спускатися, опускатися
celý повністю
ven назовні
pilný старанний, працьовитий
dostat se дістатися, потрапити
kámen камінь
tady тут
johohó хо-хо-хо
lóvé (жаргонне) гроші
zoo зоопарк

Про пісню (o písni) 🔗 🗂️

Йожин з бажин – чеська пісня 1977 року, написана та виконана Іваном Младеком. Це гумористична історія про чудовисько Йожина, яке живе в болотах і пожирає туристів, поки герой не перемагає його за допомогою літака та продає в зоопарк.

Пісня стала культовою в Чехословаччині, а у 2007–2008 роках набула міжнародної популярності завдяки вірусним відео в інтернеті, особливо в Польщі й Угорщині, зробивщи її мемом.

Інше (ostatní) 🔗 🗂️

#ua #чеська_для_українців