| Vracím se domů nad ránem, kvalitním vínem omámen, |
Повертаюся додому на світанку, одурманений якісним вином, |
| z přímek se stávaj zatáčky, točí se svět, jsem na sračky. |
прямі стають поворотами, світ крутиться, мені дуже зле. |
| Vedle mě zvrací princezna, nastavím dlaň a požehnám, |
Поруч зі мною блює принцеса, простягаю долоню й благословляю, |
| pro všechny jasný poselství - tomu se říká přátelství. |
для всіх ясне послання — це називається дружбою. |
| Mám tisíc otázek na žádnou vzpomínku, |
У мене тисяча запитань і жодного спогаду, |
| skládám si obrázek kámen po kamínku. |
складаю картину камінь по камінчику. |
| Včerejší produkce šla do bezvědomí, |
Учорашня гулянка дійшла до непритомності, |
| nastává dedukce, co na to svědomí. |
настає дедукція — що на це скаже совість. |
| A už si vzpomínám, já byl jsem na srazu, |
І вже згадую, я був на зустрічі, |
| s kumpány který mám, patříme do svazu, |
з моїми корешами, ми належимо до союзу, |
| vlastníme doménu, tak si nás rozklikni, |
ми володіємо доменом, тож відкрий нас, |
| svaz českejch bohémů... |
союз чеських богемів... |
| Vracím se domů nad ránem, kvalitním vínem omámen, |
Повертаюся додому на світанку, одурманений якісним вином, |
| z přímek se stávaj zatáčky, točí se svět, jsem na sračky. |
прямі стають поворотами, світ крутиться, мені дуже зле. |
| Vedle mě zvrací princezna, nastavím dlaň a požehnám, |
Поруч зі мною блює принцеса, простягаю долоню й благословляю, |
| pro všechny jasný poselství - tomu se říká přátelství. |
для всіх ясне послання — це називається дружбою. |
| Stačí pár večírků, společně s bohémy, |
Достатньо кількох вечірок разом із богемами, |
| za kterými se táhnou od školy problémy. |
за якими ще зі школи тягнуться проблеми. |
| V partě je Blekota, Jekota, Mekota, |
У компанії є Блекота, Єкота, Мекота, |
| dost často hovoříme o smyslu života. |
доволі часто говоримо про сенс життя. |
| Jako je třeba teď, mám tisíc otázek, |
Як-от зараз, маю тисячу запитань, |
| na žádnou vzpomínku, si skládám obrázek. |
жодного спогаду, складаю картину. |
| Z těžkejch ran lížu se, včera jsme slavili, |
З важких ран заліковуюсь, учора ми святкували, |
| svatýho Vyšuse. |
святого Вишуса. |
| Vracím se domů nad ránem, kvalitním vínem omámen, |
Повертаюся додому на світанку, одурманений якісним вином, |
| z přímek se stávaj zatáčky, točí se svět, jsem na sračky. |
прямі стають поворотами, світ крутиться, мені дуже зле. |
| Vedle mě zvrací princezna, nastavím dlaň a požehnám, |
Поруч зі мною блює принцеса, простягаю долоню й благословляю, |
| pro všechny jasný poselství - tomu se říká přátelství. |
для всіх ясне послання — це називається дружбою. |
| Svět zrychluje svý otáčky, |
Світ пришвидшує свої оберти, |
| sousedka peče koláčky. |
сусідка пече колачі. |
| Hlášen stav nouze nejvyšší, |
Оголошено найвищий стан надзвичайної ситуації, |
| Hapkové volaj Horáčky. |
Гапки кличуть Горачків. |
| Zástupy českejch bohému, |
Натовпи чеських богемів |
| vyráží ven do terénů |
вирушають у поля |
| šavlí z kvalitního vína |
шаблею з якісного вина |
| bojovat proti systému. |
боротися проти системи. |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osobo? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, особа? |
| Na to nelze říci než "Co je ti do toho?" |
На це можна сказати лише: «Що тобі до того?» |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osude? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, доле? |
| Na to nelze říci než "Jinak to nebude." |
На це можна сказати лише: «Інакше не буде». |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osobo? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, особа? |
| Na to nelze říci než "Co je ti do toho?" |
На це можна сказати лише: «Що тобі до того?» |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osude? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, доле? |
| Na to nelze říci než "Jinak to nebude." |
На це можна сказати лише: «Інакше не буде». |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osobo? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, особа? |
| Na to nelze říci než "Co je ti do toho?" |
На це можна сказати лише: «Що тобі до того?» |
| Tak jsme se tu všichni sešli, co myslíš, osude? |
От ми всі тут зібралися, що думаєш, доле? |
| Na to nelze říci než "Jinak to nebude." |
На це можна сказати лише: «Інакше не буде». |