Слова ввічливості та вибачення чеською
Зміст 🔗
- Вибачення
- Děkuji - дякую (thank you)
- Prosím - будь ласка (please)
- Відповідь на подяку (you are welcome)
- S dovolením - з ващого дозволу (дозвольте)
- Приклад діалогу
- Словник
- Інше
Вибачення 🔗 🗂️
- omlouvám se - вибачаюся (я прошу вибачення).
- promiňte - вибачте.
promiň
- вибач (не формальне). - je mi to líto - мені шкода
- mrzí mě to - мені прикро (глибший емоційний жаль)
Чеська | Українська |
---|---|
Omlouvám se za zpoždění. | Вибачаюся за запізнення. |
Promiňte, nechtěl jsem vás rušit. | Вибачте, я не хотів вас турбувати. |
Promiň, byla to moje chyba. | Вибач, це була моя помилка. |
Je mi to líto, ale nemohu pomoci. | Мені шкода, але я не можу допомогти. |
Mrzí mě to, nechtěl jsem tě zranit. | Мені прикро, я не хотів тебе образити. |
Děkuji - дякую (thank you) 🔗 🗂️
- dík - вдячність, подяка (однина).
- díky - подяки (множина), використовується як нефромальна форма
děkuji
. - děkuji - дякую. вираження подяки.
- děkuji moc - дуже дякую
- děkuju - розмофна форма слова
děkuji
- děkan - експресивна форма слова
děkuji
. також це слово означає декан (посада). - poděkovat - висловити подяку
Чеська | Українська |
---|---|
Děkuji vám za to, že hájíte ochranu klimatu a říkáte pravdu | Дякую вам за те, що захищаєте охорону клімату і говорите правду |
Za vaši obětavou pomoc vám patří náš upřímný dík | За вашу самовіддану допомогу вам належить наша щира подяка |
Díky tobě jsem zas šťastný | Завдяки тобі я знову щасливий |
- Tady to máš. - Díky | - Ось, тримай. - Дякую |
Moc ti ď | Дуже тобі дякую |
Prosím - будь ласка (please) 🔗 🗂️
Значення | Чеська | Українська |
---|---|---|
ввічливе прохання | Prosím, mohl byste mi ukázat tu knihu? | Будь ласка, чи могли б ви показати мені цю книгу? |
що? (ввічливе прохання повторити у разі непорозуміння; іноді також іронічне) | Prosím? Bohužel jsem vám nerozuměl. | Перепрошую? На жаль, я вас не зрозумів. |
так, згода | - Mohu se vás na něco zeptat? - Prosím. | Можу я вас про щось запитати? – Будь ласка. |
встановлення контакту (наприклад, у магазині, по телефону) | Prosím. Čím vám mohu posloužit? | Будь ласка. Чим я можу вам допомогти? |
відповідь на подяку | - Děkuji! - Prosím. | - Дякую! - Будь ласка. |
інші прояви ввічливості | Prosím, pojďte dále. | Будь ласка, пройдіть далі (заходьте/продовжуйте). |
Відповідь на подяку (you are welcome) 🔗 🗂️
- není zač - нема за що
- rádo se stalo - (це) сталося із задоволенням
- bylo mi potěšením - було це для мене задоволенням
- ať slouží - нехай служить
- potěšení je na mé straně - задоволення на моєму боці
- to nestojí za řeč - воно не вартує слів (подяки)
Чеська | Українська |
---|---|
Děkuji za pomoc! – Není zač. | Дякую за допомогу! – Нема за що. |
Díky, že jsi mi to přinesl. – Rádo se stalo. | Дякую, що ти мені це приніс. – Сталося із задоволенням. |
Moc si vážím tvé pomoci. – Bylo mi potěšením. | Я дуже ціную твою допомогу. – Було це для мене задоволенням. |
Děkuji za ten dárek! – Ať slouží! | Дякую за цей подарунок! – Нехай служить! |
Děkuji za skvělý večer! – Potěšení je na mé straně. | Дякую за чудовий вечір! – Задоволення на моєму боці. |
Promiň, že tě obtěžuji. – To nestojí za řeč. | Вибач, що тебе турбую. – Воно не вартує слів (подяки). |
S dovolením - з ващого дозволу (дозвольте) 🔗 🗂️
Чеська | Українська |
---|---|
Chtěl bych s dovolením říci, že situace v Zimbabwe je jako "Nekonečný příběh". | Хотів би, з дозволу, сказати, що ситуація в Зімбабве як "Нескінченна історія". |
S dovolením! | Дозвольте! |
S dovolením, mohu projít? | З дозволу, можу пройти? |
S dovolením, rád bych něco dodal. | З дозволу, радий би дещо додати. |
S dovolením, můžete mi pomoci? | Дозвольте, можете мені допомогти? |
S dovolením, mám jiný názor. | Якщо дозволите, маю іншу думку. |
Приклад діалогу 🔗 🗂️
Актор | Чеська | Українська |
---|---|---|
Martin | Dobrý den, omlouvám se, že vás ruším, ale mohu vás požádat o malou laskavost? | Доброго дня, вибачте, що вас турбую, але чи можу я вас попросити про маленьку ласку? |
Eliška | Dobrý den, samozřejmě, prosím, jak vám mohu pomoci? | Доброго дня, звісно, будь ласка, як я можу вам допомогти? |
Martin | Velice děkuji za vaši ochotu. Rád bych se zeptal, zda byste mi mohl doporučit nějaký dobrý restaurant v okolí? | Величезне дякую за вашу готовність. Я б хотів запитати, чи могли б ви порекомендувати мені якийсь хороший ресторан поблизу? |
Eliška | Určitě, s potěšením. Dovolte, abych vám doporučil restauraci "U Modré hvězdy", je to opravdu výborné místo. | Звісно, з задоволенням. Дозвольте порекомендувати вам ресторан "U Modré hvězdy", це справді чудове місце. |
Martin | Moc děkuji, to zní skvěle. Omlouvám se, že jsem vás zdržoval, ale vaše pomoc je velmi ceněná. | Щиро дякую, це звучить чудово. Вибачте, що я вас затримав, але ваша допомога дуже цінується. |
Eliška | Není zač, rádo se stalo. Vždycky jsem tu pro vás. Pokud budete potřebovat něco dalšího, neváhejte se na mě obrátit. | Немає за що, радий був допомогти. Завжди до ваших послуг. Якщо вам буде потрібно ще щось, не соромтесь звертатися до мене. |
Martin | Děkuji ještě jednou. Přeji vám hezký den. | Дякую ще раз. Бажаю вам гарного дня. |
Словник 🔗 🗂️
Чеська | Українська |
---|---|
omluva | вибачення (повідомлення, в якому висловлюється жаль про скоєний вчинок) |
prominout | пробачити, вибачити (перестань бути злим) |
lítost | каяття, жаль (горе, викликане попередньою подією) |
mrzet | журити, викликати жаль, to be sorry |
potěšení | задоволення, насолода |
ať | нехай |
strana | сторона |
řeč | мова, (слова, що виражають зв'язні думки, висловлені з певного приводу) |
nestojí | не вартує |
dovolení | дозвіл |
zdvořilost | ввічливість |